Истории семей многих участников фестиваля «Дорога на Ялту» связаны со Второй мировой войной
Вторая мировая война оставила след в историях семей многих участников международного фестиваля «Дорога на Ялту», исполняющих на своем языке советские песни военных лет. Об этом сообщил художественный руководитель фестиваля Эрнест Мацкявичюс.
«У многих участников фестиваля в семьях есть свои истории, связанные со Второй мировой войной. Например, певец из Канады Фредерик Афандиев, к сожалению, не доехавший в Крым, хорошо понимает смысл строки «а степная трава пахнет горечью» из песни «За того парня», которую в свое время исполнял Лев Лещенко и получил в 1972 году главный приз на фестивале в Сопоте. Фредерик – выходец из Азербайджана, и его прадед в 1945 году сгорел в танке при освобождении Польши», – рассказал представитель организаторов.
По его словам, и в семье партнерши Фредерика по дуэту Нэнси Адежор, которой с большим трудом все же удалось приехать, День Победы – всегда очень большой праздник, который они отмечают все вместе 9 мая. «Они тоже выходцы из бывшего СССР, из Казахстана», – уточнил Мацкявичюс.
Он также отметил, что польская исполнительница Беата Мушлер, которая поет песню Булата Окуджавы о Леньке Королеве, посвящает ее своему деду Константину, воевавшему против фашистов. А предки оперной певицы из Франции Катрин Манандазы участвовали в движении Сопротивления и спасали евреев от нацистов.
«У австрийской конкурсантки Илины Эдер – особая история. Она наполовину немка, а наполовину – русская, и у нее один дед воевал против фашистов, а другой попал в плен под Сталинградом», – обратил внимание Мацкявичюс. Тем не менее, добавил он, для Илины и членов ее семьи 9 мая – это большой праздник, а ее отец даже написал песню, посвященную этому дню.
«Наши конкурсанты сделали свой осознанный выбор и разделяют не только наши музыкальные и культурные, но и исторические ценности. И для нас тоже очень важно, чтобы эти ценности через этот универсальный язык, через музыку можно было донести до таких же нормальных людей, которые живут во всем мире», – подчеркнул художественный руководитель фестиваля.
«У многих участников фестиваля в семьях есть свои истории, связанные со Второй мировой войной. Например, певец из Канады Фредерик Афандиев, к сожалению, не доехавший в Крым, хорошо понимает смысл строки «а степная трава пахнет горечью» из песни «За того парня», которую в свое время исполнял Лев Лещенко и получил в 1972 году главный приз на фестивале в Сопоте. Фредерик – выходец из Азербайджана, и его прадед в 1945 году сгорел в танке при освобождении Польши», – рассказал представитель организаторов.
По его словам, и в семье партнерши Фредерика по дуэту Нэнси Адежор, которой с большим трудом все же удалось приехать, День Победы – всегда очень большой праздник, который они отмечают все вместе 9 мая. «Они тоже выходцы из бывшего СССР, из Казахстана», – уточнил Мацкявичюс.
Он также отметил, что польская исполнительница Беата Мушлер, которая поет песню Булата Окуджавы о Леньке Королеве, посвящает ее своему деду Константину, воевавшему против фашистов. А предки оперной певицы из Франции Катрин Манандазы участвовали в движении Сопротивления и спасали евреев от нацистов.
«У австрийской конкурсантки Илины Эдер – особая история. Она наполовину немка, а наполовину – русская, и у нее один дед воевал против фашистов, а другой попал в плен под Сталинградом», – обратил внимание Мацкявичюс. Тем не менее, добавил он, для Илины и членов ее семьи 9 мая – это большой праздник, а ее отец даже написал песню, посвященную этому дню.
«Наши конкурсанты сделали свой осознанный выбор и разделяют не только наши музыкальные и культурные, но и исторические ценности. И для нас тоже очень важно, чтобы эти ценности через этот универсальный язык, через музыку можно было донести до таких же нормальных людей, которые живут во всем мире», – подчеркнул художественный руководитель фестиваля.